На Ближнем Востоке все чаще ИГ называют словом «Даеш», что значит «сеющий раздор».

Дамаск,18 ноября. Боевики из так называемого «Исламского государства» (ИГ, запрещенная в России террористическая группировка) не имеют ничего общего с истинным исламом. Об этом заявил премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, комментируя в парламенте теракты в Париже, произошедшие 13 ноября.
Именно боевики ИГ взяли на себя ответственность за произошедшее. Кэмерон назвал их «мясниками».
Между тем, председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин еще летом 2015 года предложил именовать в информационном пространстве группировку не «Исламским государством», а «Иблисским». По его словам, молодежь, которая не знает основ, может поверить, что бандиты борются за правое дело, поэтому эту формулировку нужно убрать. На этом настаивают все ученые исламского мира, — сказал Гайнутдин. «Иблис» же в переводе с арабского значит «сатана», что соответствует сути формирования.
Тем временем, все большую популярность как на Ближнем Востоке, так и за его пределами приобретает арабское слово «Даеш», пишет Федеральное агентство новостей. Оно созвучно с арабоязычной аббревиатурой ИГИЛ (al-Dawla al-Islamiya al-Iraq al-Sham – DaIISh, ДаИИШ) и при этом означает что-то вроде «топчущий ногами» или «сеющий раздор». Боевики ИГ уже пообещали отрезать языки всем, кто будет называть их «Даеш».
Свежие комментарии